[nycphp-talk] automatic translation
Phillip Powell
phillip.powell at adnet-sys.com
Thu Apr 1 13:28:55 EST 2004
Problem with most online translators is that they do "machine-level"
translation, that is, word-for-word translation, which is impossible to
do grammatically correctly from English to Spanish and then from English
to Swedish and from English to Japanese, as each language has its own
grammatical, syntactical and conjugational construct. Best approach is
a "human-level" translation, where via locale-database marrying allows
for human translators to enter a phrase into a db that would be pulled
according to locale, so that you would have:
English: Hello, how are you?
Into Swedish: Hej hej, hur mår du?
Into Japanese: Ohayo/Konnichiwa/Konbamwa, ikaga desu ka?
Do any of the aforementioned PHP tools do human-level translation,
that's been something I can't find online, just information on
"machine-level" style, which is IMHO a waste of translation.
Phil
Joel De Gan wrote:
>note: I also should note that this is not "automatic" but it is easy
>enough to feed your text through babelfish to get at least rough
>translations first..
>
>-joel
>
>On Thu, 2004-04-01 at 11:36, Joel De Gan wrote:
>
>
>>Use gettext.. that is what most larger sites with multi-lang sites use.
>>works great with php/mysql..
>>
>>http://www.gnu.org/software/gettext/
>>
>>http://us2.php.net/gettext
>>
>>Cheers
>>
>>Joel De Gan
>>---------
>>http://listbid.com - php freelance
>>http://broadwords.com - get $10 free advertising for your site
>>
>>
>
>_______________________________________________
>talk mailing list
>talk at lists.nyphp.org
>http://lists.nyphp.org/mailman/listinfo/talk
>
>
>
More information about the talk
mailing list