[nycphp-talk] automatic translation
Phillip Powell
phillip.powell at adnet-sys.com
Thu Apr 1 14:25:26 EST 2004
[Quote]
I think it's safe to assume that there are many different approaches, and
"word-for-word translation" is probably the most flawed. This is why you
are wrong to suggest that most online translators use this approach.
[/Quote]
You assume such a statement and yet call my logic flawed??? I think
you're drinking Budweiser, you need to upgrade to premium Czech beers
instead, Chris.
[Quote]
1. "online translators" == "PHP-based translators"
There's more to the Web than PHP.
[/Quote]
I believe that in the logical debating arena is called "non-sequitur". Since you're going there, so shall I.
Upparsning dina svarar!
Phil
Chris Shiflett wrote:
>--- Phillip Powell <phillip.powell at adnet-sys.com> wrote:
>
>
>>So most PHP-based translators now do human-level translation? Cool!
>>
>>
>
>Your logic is flawed:
>
>1. "online translators" == "PHP-based translators"
>
>There's more to the Web than PHP.
>
>2. "human-level translation" == everything that's not "word-for-word
>translation"
>
>I think it's safe to assume that there are many different approaches, and
>"word-for-word translation" is probably the most flawed. This is why you
>are wrong to suggest that most online translators use this approach.
>
>Based on your assumption, I bet you were curious to know why sites like
>Google only offered translation to/from only a few languages. :-)
>
>Chris
>
>=====
>Chris Shiflett - http://shiflett.org/
>
>PHP Security - O'Reilly
> Coming Fall 2004
>HTTP Developer's Handbook - Sams
> http://httphandbook.org/
>PHP Community Site
> http://phpcommunity.org/
>_______________________________________________
>talk mailing list
>talk at lists.nyphp.org
>http://lists.nyphp.org/mailman/listinfo/talk
>
>
>
More information about the talk
mailing list